僕には影響を受けたストーリ Stories that have influenced me.

この投稿は友達の ブログ投稿.への返事です。

いいね。僕が同感できる。中学生の頃、体重のせいでよくいじめられた。

僕には影響を受けたストーリは:マトリクス、ロード・オブ・ザ・リング、ザ・ウォーカー、ウォーリー、それにバイオショック。

(ウォーリーを除くが、後で説明する)これらの映画の共通点は全部のストーリーが旅をしていっている人に関する。ネオが真理を求めた。結果的に、なるはずの人になった。フロドが世界を救う旅をしていた。イーライが戦争の影響で腐った世界に希望を与えるように、世界最後の聖書を最後の博物館に届け、大規模で複製して、配る旅をしていた。ジャック(バイオショック)が単なる行き残るクエストをしていた。

この人達が巨大な支障に向かって、乗り越えようとした。ネオが自分を疑った(僕もよくしちゃう)。フロドが世界一の小さい無力な生き物なのに、目的にたどり着くために、莫大な大陸を通さなければならなかった。イーライは***ネタバレ***目が見えない***ネタバレ***。それに、ジャックが腐った街で頻繁に数々の気狂い化け物に襲われていた。

僕を動かせたのは目的を果たすために、彼らの本気な決断力で様々な試練を乗り越えられた。僕は日本にてのゲーム業界で働くクエストをしている。今の様子にたどり着く前、いろいろあったんだけど、現在、23歳で目的を果たすのにかつてなかったほど近い。10ヶ月前、ワシントン大学の学位を持ちながら、二つのファーストフードレストランでバイトしてて、悲惨な状況だった。ただいま、ゲームの品質保証会社で働いて、リード・ソフトウェアー・テストエンジニアーである。毎日のように、開発者とのコミュニケーションをしている。

ウォーリーが好きなところは、ウォーリーが数百年にわたって孤独であったが、結局的に、ロボット愛を見つけた。いつか僕もロボット愛を見つける。=]

Twitterでフォロー!
Follow me on Twitter!

This is a response to my friend’s blog.

What a great read. I can identify with you to some degree. I was always picked on in middle school because of my weight.

Stories that have influenced me: The Matrix, Lord of the Rings, The Book of Eli, WALL-E, Bioshock (game).

What The Matrix, LoTR, The Book of Eli, and Bioshock all have in common is that they are all stories about people on a quest (I will get to WALL-E later). Neo was on a quest for the truth and as a consequence of that, he later became *who he was meant to be.* Frodo was on a quest to save the world. Eli was on a quest to bring the last remaining Bible to a museum to be mass replicated for all people in a post-apocalyptic world. Jack (Bioshock) was on a quest simply for survival.

These people all had huge obstacles in their ways, Neo had self-doubt (something I deal with way too much), Frodo was one of the smallest species in his world and he had to cross an enormous amount of land to get to his destination, Eli ***SPOILER ALERT!!!*** was blind, ***SPOILER ALERT END*** and Jack was constantly hunted by hundreds of insane genetically enhanced shells of people in a decaying dystopia.

It was their sheer determination to persevere through their trials and tribulations to reach their end goal that inspired me. I am on a quest to live in Japan and work in the Video Game industry. I have gone through a lot to get to where I am today, and at the age of 23, I am closer than ever to reaching my goal. Just 10 months ago, I worked concurrently at Taco Time and Red Robin while holding a BA from the University of Washington with a major in Japanese Linguistics. Now I am a Lead Software Test Engineer at an Outsource QA company. I talk with developers on a daily basis.

I like WALL-E because he was alone for hundreds of years, but he eventually found robot love. Someday I’ll find robot love too. =]

Advertisements

About bilingualgameblog

これは日本語と英語のバイリンガルゲームブログです。ゲームのニュースを報告したり、ゲームの話をしたりします。どうぞよろしくお願いします。 This is a Japanese/English bilingual video game blog. I report on game news and discuss games. Yoroshiku!
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

4 Responses to 僕には影響を受けたストーリ Stories that have influenced me.

  1. Mary says:

    Very cool! You’re totally the hero on his quest! It’s great to see how far you’ve come.

  2. natsuko says:

    はじめまして。
    bioshockの新作について検索して、このサイトを見つけました。
    日本ではまだbioshock infiniteが発売されるかどうか決定していませんが、ウィリアムさんの素晴らしい翻訳による紹介文を読んで、輸入してでもやりたい!と思いました。
    ありがとうございます。これからも、楽しみにしています。

    • はじめまして!
      読んでくださって本当にありがとうございました!
      正直に、日本人が今までコメントしていないので、日本の方は興味ないかなと思いましたが、ナツコさんがコメントしてくれて、ホントに嬉しいです!
      読んでくれる人がいるなら、もっとこのサイトを更新するように頑張ります!
      これからよろしくお願いします!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s