Author Archives: bilingualgameblog

About bilingualgameblog

これは日本語と英語のバイリンガルゲームブログです。ゲームのニュースを報告したり、ゲームの話をしたりします。どうぞよろしくお願いします。 This is a Japanese/English bilingual video game blog. I report on game news and discuss games. Yoroshiku!

Phantasy Star Online 2 Closed Beta Email Translation

My friend asked me to translate this from Japanese to English. I’m putting it up here as a reference. このたびは、「ファンタシースターオンライン2 クローズドβテスト」 にお申し込みいただき、ありがとうございます。 お客様の参加申し込み手続きが完了いたしました。 当選発表は、当選者様宛の通知メール(4月下旬送信予定)をもって代えさせていただきます。 他の当選確認方法はございません。 登録メールアドレスには、不備のないようご注意ください。 また、当選メールの再送信は行っておりません。あらかじめご了承ください。 ※今回のお申し込みに使用した「SEGA ID」「パスワード」は無くさないようにご注意ください。 ※本メールはシステムより自動送信されています。  本メールに返信されましても、返答できませんのでご了承ください。 ——————– Thank you for applying to Fantasy Star Online … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

‘Splosion Manの化け文字:エロローグ| ‘Splosion Man: Erotic Log

Ms. ‘Sploion Manの宣伝メニューを追加するため、’Splosion Manがアップデートされました。このゲームを日本語で起動すると、日本語版になります。この追加されたメニューが化け文字だらけで、「エピローグ」の「ピ」が化け文字になって、まるで「エロローグ」のように見えるんです。しかも、Ms.’Splosion Manがちょっとエロっぽいポーズしているし。ww Twitterでフォロー! Follow me on Twitter! This is a screenshot of the new menu added to ‘Splosion Man by a title update to the game of the same name. This menu is cross promotional advertising for … Continue reading

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Lodestone: A Review

Lodestone is a 2D overhead physics-based puzzle game for the iPhone. You control a rolling stone, the lodestone, and attempt to grab all of the magnet icons throughout the level. There are magnetized poles in the level that help you … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

ゲーム情報翻訳をリクエストして下さい!

ゲームの動画や記事などの翻訳をどうぞリクエストしてください。大体バイオショックインフィニティに関する記事を書いていたんですけど、E3のnにぎやかさで、きっと新規ゲーム情報が読みたがるのではないでしょうか?もし読者さん達が特定のゲーム情報などが読みたがれば、ゼヒ教えて下さい!:3 Twitterでフォロー! Follow me on Twitter! If anyone ever has any translation requests with regard to games, please let me know and I will do my best to bring you more game info!

Posted in Uncategorized | 2 Comments

バイオショックインフィニティE3 ゲームプレイ動画!Bioshock Infinite E3 Gameplay video!

す・ご・い。最初のセリフの翻訳: ブッカー:エリザベス・・・ エリザベス:約束して。 ブッカー:あいつを必ず止めるんだ! エリザベス:違う!それは守れ切れない約束だ。ど・う・し・て・も、あいつをあたしを取り戻させないと約束して。 この動画にはシネマチックが全然入っていないということです。というわけで、100%ゲームプレイ映像で出来たものらしい。グラフィックはかなり高質ですね! Twitterでフォロー! Follow me on Twitter! Link is above. AMAZING. This video has no cinematics which means that it’s 100% gameplay footage! The graphics just look top notch!

Posted in バイオショックインフィニティ, Bioshock Infinite, Japanese translation, 日本語訳 | Leave a comment

PS Vitaにて新しいBioshock! New Bioshock on the PS Vita!

Bioshockの世界を背景にした新しいゲームがPSVitaにて発売するということです!それ以外の詳細は発表されませんでした。 PSVitaがかなり丈夫なゲームをサポートすることが出来るみたいだから、バイオショックゲームが携帯型ゲーム機にリリースされても、いい経験でしょう。しかも、アナログスティックが二つ付いているから、バイオショックが家庭ゲーム機から携帯型ゲーム機への移行はスムーズになると思います。 リンク/Link Twitterでフォロー! Follow me on Twitter! New Bioshock coming to the PS Vita! No details other than that were announced. Link is right above. The PS Vita seems to be able to support robust games, so it’s probably … Continue reading

Posted in バイオショックインフィニティ, Bioshock Infinite, Japanese translation, 日本語訳 | Leave a comment

バイオショックインフィニティの10つの知らなきゃだめな事:第八目 10 things you must know about Bioshock Infinite: #8

久しぶりですね!長い間更新出来なくてごめんなさい>< せめて毎週更新するように頑張ります! これは「バイオショックインフィニティの10つの知らなきゃだめな事」というシリーズの八番です。 Irrationalには「Bioshock」というのは特定のキャラクターや背景だけではないと信じます。「Bioshock」ゲームはプレイヤーの自己表現に基づいています。「Bioshock」ゲームは幻想的でありながら人間的経験を感じる世界を冒険するというゲームです。ラプチャーは二つのゲームにわたって、その枠組みであったが、その街のストーリはもう、語られました。「Bioshock Infinite」は普通の続編ではありませんが、「Bioshock」が確立したことを更に建てて、生き返らせるのです。 なぜ「Bioshock Infinite」が「Bioshock」ゲームであるかはゲームプレイ動画のリリースでとある様相が明らかになります。しかし、他の様相が微妙に提示されます。ヒント:よく注意して、二回以上見ればいい。 ゲームプレイ動画はこちらで見てください! 元のリンクはここ。Here’s the link for number 8. Twitterでフォロー! Follow me on Twitter!

Posted in バイオショックインフィニティ, Bioshock Infinite, Japanese translation, 日本語訳 | 2 Comments